| 2016 | Крепелло (Crepello) |  |  |  |  | 
          
            | 2014 | Диатлон (Diatlon) | 1 | 1 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Сигарилла (Sigarilla) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Галагон (Galagon) | 3 | 0 | 0 | 1 | 
          
            | 2014 | Рогас (Rogas) | 1 | 1 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Вильман (Vilman) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Сэнди Шторм (Sandy Shtorm) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Дезерт Роуз (Desert Rose) | 1 | 0 | 0 | 1 | 
          
            | 2014 | Провансаль Кинг (Provansal King) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2014 | Гловинг Пилигрим (Glowing Piligrim) | 1 | 0 | 1 | 0 | 
          
            | 2014 | Салеван (Salevan) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2013 | Хаммурапи (Khammurapi) | 1 | 0 | 0 | 1 | 
          
            | 2013 | Арлсхан (Arlskhan) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2013 | Тири Тай (Tiri Tay) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2012 | Пуэрто (Puerto) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2011 | Смарт Спур (Smart Spur) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 2010 | Шуаджир (Shuajir) | 1 | 0 | 0 | 1 | 
          
            | 2009 | Ачи Бонaккорси (Achi Bonakkorsi) |  |  |  |  | 
          
            | 2009 | Алгopитмc (Algorithms) |  |  |  |  | 
          
            | 2009 | Литерато (Literato) |  |  |  |  | 
          
            | 2008 | Зибиди (Zebedee) |  |  |  |  | 
          
            | 2008 | Aкcеoc (Axeos) |  |  |  |  | 
          
            | 2007 | Эмпаерс Голд (Empire's Gold) |  |  |  |  | 
          
            | 2007 | Фаворит Cтар (Favorite Star) |  |  |  |  | 
          
            | 2007 | Йорк Фэйр (York Fair) |  |  |  |  | 
          
            | 2007 | Бернштейн (Bernstein) |  |  |  |  | 
          
            | 2006 | Магнифисент Белл (Magnificent Bell) |  |  |  |  | 
          
            | 2006 | Pегaл Pэнcом (Regal Ransom) |  |  |  |  | 
          
            | 2006 | Айриш Стайл (Irish Style) |  |  |  |  | 
          
            | 2006 | Лагуна Салада (Laguna Salada) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Амбрикс (Ambrix) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Промулгейшен (Promulgation) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Mэджеcтик Уоppиоp (Majestic Warrior) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Страдивариус (Stradivarius) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Пако Бой (Paco Boy) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Дарк Эйнджел (Dark Angel) |  |  |  |  | 
          
            | 2005 | Эквиано (Equiano) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Домна 38 (Domna) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Саузанд Уордс (Thousand Words) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Мэй Нуад (Maigh Nuad) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Докса 44 (Docksa) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Марк Зе Мoмент (Marq The Moment) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Peмолэйд (Remoulade) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Парма (Parma) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Пусс Ин Бутс (Puss In Boots) |  |  |  |  | 
          
            | 2004 | Парадиз Сёрч (Paradise Search) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Бурвилль (Burvill) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Топка (Topka) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Вэддин Гифт (Wedding Gift) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Лаки Парад (Lucky Parad) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Ауар Джойа (Our Joia) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Штучка (Shtuchka) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Бодена 19 (Bodena) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Кингс Долл (Kings Doll) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Тёрд Сэкер (Third Sacker) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Литл Мисс Мэджик (Little Miss Magic) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Сторми Ривер (Stormy River) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Зольск (Zolsk) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Свитертзенвайн (Sweeterthanwine) |  |  |  |  | 
          
            | 2003 | Амадеус Вольф (Amadeus Wolf) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Бахромка 57 (Bakhromka) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Мaдэнa (Madena) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Прокламэйшен (Proclamation) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Арканж Д'Ор (Archange D'Or) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Затейка (Zateyka) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Уиндсор Нот (Windsor Knot) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Партизан (Partizan) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Форма 39 (Forma) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Мотивэйтор (Motivator) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Ива 21 (Iva) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Белка 3 (Belka) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Инглиш Ченнел (English Channel) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Северный 29 (Severniy) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Эфлит Алекс (Afleet Alex) |  |  |  |  | 
          
            | 2002 | Леди Роуз Лэйк (Lady Rose Lake) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Байка 41 (Bayka) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Пипетка 148 |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Овернайтсенсэйшен (Overnightsensation) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Бельгия 4 (Belgia) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Йейтс (Yeats) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Леди Орианда (Lady Oriande) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Рэвидэшинэл (Ravidashinal) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Гарнизон (Garnizon) |  |  |  |  | 
          
            | 2001 | Мунстар (Munstar) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Сателлит (Satellit) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Валлонга (Vallonga) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Римрод (Rimrod) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Леди Кордюфф (Lady Corduff) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Лэйк Бэйно (Lake Baino) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Фанфара 42 (Fanfara) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Клодовил (Clodovil) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Исана (Isana) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Эстрагон (Estragon) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Леди Мэйор (Lady Mayor) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Блеск 27 (Blesk) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Флайинг Флэг (Flying Flag) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Динара 43 (Dinara) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Татуировка (Tatuirovka) |  |  |  |  | 
          
            | 2000 | Анашид (Anasheed) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Миндаль (Mindal) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Кози Мария (Cozy Maria) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Пакуита (Paquita) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Kеллиз Рэнсом (Kelli's Ransom) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Запатиста (Zapatista) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Майншафт (Mineshaft) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Маунт Стрит (Mount Street) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Континьюсли (Continuously) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Бусуиллоу (Booswillow) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Лирика 11 (Lirika) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Эффёрм Мисс (Affirm Miss) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Гаргона 31 (Gargona) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Экклэмэйшен (Acclamation) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Maйншaфт (Mineshaft) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Запас (Zapas) |  |  |  |  | 
          
            | 1999 | Фанта 29 (Fanta) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Имран 01 (Imran) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Лав Ми Тру (Love Me True) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Роз Дю Руа (Rose Du Roi) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Ла Аурифера (La Aurifera) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Борн Ин Довиль (Born In Deauville) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Люси Лю (Lucy Liu) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Ройал Дрэгон (Royal Dragon) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Пеннекамп (Pennekamp) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Данбит (Danbit) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Лаки Рэйнбоу (Lucky Rainbow) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Плeзэнтли Пepфeкт (Pleasantly Perfect) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Карагёз (Karagioz) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Антант Кордиаль (Entente Cordiale) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Романтик Миф (Romantic Myth) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Галилео (Galileo) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Рашель (Rachelle) |  |  |  |  | 
          
            | 1998 | Амбер Тайд (Amber Tide) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Адат 33 (Adat) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Адолина 14 (Adolina) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Перувиэн Джэйд (Peruvian Jade) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Алидар 01 (Alidar) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Вербоуз (Verbose) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Алумни Дансер (Athlumney Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Бабочка 47 (Babochka) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Moментс Оф Джoй (Moments Of Joy) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Альп (Alp) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Инфлационария (Inflacionaria) | 1 | 0 | 1 | 0 | 
          
            | 1997 | Гуд Гeйм (Good Game) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Кукураца 115 |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Альменда (Almenda) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Дрим Сьюприм (Dream Supreme) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Клостра (Claustra) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Мисс Белль О (Miss Belle O) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Дамаск 16 (Damask) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Инвeнтинг Паpадайc (Inventing Paradise) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Задача 72 (Zadacha) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Инвисибл Спирит (Invincible Spirit) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Ирма 41 (Irma) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Самурай (Samurai) |  |  |  |  | 
          
            | 1997 | Дигора 32 (Digora) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Лемон Дроп Кид (Lemon Drop Kid) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Фанат (Fanat) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Мисс Био (Miss Bio) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Майкростар (Microstar) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Кингмамбо (Kingmambo) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Златник (Zlatnik) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Ес Итс Тру (Yes Its True) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Блошка 13 (Bloshka) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Орпен Orpen | 2 | 1 | 0 | 1 | 
          
            | 1996 | Ругиада Пойнт (Rugiada Point) |  |  |  |  | 
          
            | 1996 | Дархан (Darkhan) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Арч (Arch) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Альтья (Altja) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Доктор Фонг (Dr Fong) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Мориджа (Morija) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Мислидинг Леди (Misleading Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Борка (Borka) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Обсессед (Obsessed) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Горапани (Ghorapani) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Найс Пик (Nice Pic) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Эльфаст (Elfast) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Дуранда 16 (Duranda) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Байкал 17 (Baykal) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Берданка (Berdanka) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Груша 17 (Grusha) |  |  |  |  | 
          
            | 1995 | Парта (Parta) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Клодора (Clodora) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | История 64 (Istoriya) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Томба Ля Бомба (Tomba La Bomba) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Джет Мастер (Jet Master) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Мунлайт Парадиз (Moonlight Paradise) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Opдвей (Ordway) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Миднайт Эйнджел (Midnight Angel) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Дымка 19 (Dimka) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Верглас (Verglas) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Малайзия (Malaysia) |  |  |  |  | 
          
            | 1994 | Аскер (Asker) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Эверхoуп (Everhope) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Шира (Shira) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Ройал Эпплоз (Royal Applause) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Стедди Кэт (Steady Cat) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Дагар (Dagar) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Йагли (Yagli) | 1 | 1 | 0 | 0 | 
          
            | 1993 | Анбрайдлдс Сонг (Unbridled's Song) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Оушен Вью (Ocean View) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Метафор (Metaphor) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Газават 3 (Gazavat) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Титус Ливиус (Titus Livius) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Миф (Myth) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Хеннеси (Hennessy) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Хельсинки (Helsinki) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Хайлэнд Гифт (Highland Gift) |  |  |  |  | 
          
            | 1993 | Дистopтeд Хьюмop (Distorted Humor) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Май Фест Романс (My First Romance) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Мирмэнд (Mirmande) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Гордон (Gordon) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | тандер Галч (Thunder Gulch) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Дезерт Стайл (Desert Style) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Амид (Amid) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Изобара 42 (Izobara) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Тролли Сонг (Trolley Song) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Эльхан (Elkhan) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Млада (Mlada) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Буш Би (Bouche Bee) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Дaйнэмик Бpoд (Dynamic Broad) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Октагонал (Octagonal) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Aнабаа (Anabaa) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Барсетка (Barsetka) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Майнд Геймс (Mind Games) |  |  |  |  | 
          
            | 1992 | Селтик Суинг (Celtic Swing) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Трипл Тай (Triple Tie) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Кабардинка (Kabardinka) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Шанира (Shanira) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Голден Пар (Golden Par) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Литтл Голд (Little Gold) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Caмaрa (Samara) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Бланка 35 (Blanka) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Мариам (Mariamme) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Мараяс Сторм (Mariah`s Storm) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Велш Мист (Welsh Mist) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Бахрейн (Bahrein) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Хевенли Прайз (Heavenly Prize) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Балка |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Браари (Braari) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Грэнд Лодж (Grand Lodge) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Грин Тюн (Green Tune) |  |  |  |  | 
          
            | 1991 | Магнезия (Magneziya) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Арт 45 (Art) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Бирма 13 (Birma) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Сафара (Safara) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Фреза 47 (Freza) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Ландо (Lando) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Ораплата (Oraplata) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Кармелайзд (Carmelized) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Эрнандо (Hernando) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Лайкэбл Стайл (Likeable Style) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Точар Бэн (Tochar Ban) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Роуз Ваилет (Rose Violet) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Тинака (Tinaca) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Дозор 25 (Dozor) |  |  |  |  | 
          
            | 1990 | Валбонн (Valbonne) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Форпост 7 (Forpost) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Ма Мер Л`Ур (Ma Mere L`Ours) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Ма Мер Лур (Ma Mere L`Ours) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Эй Пи Инди (A.P. Indy) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Синнтара (Sinntara) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Проспекторс Делайт (PROSPECTORS DELITE) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Спиннинг Раунд (Spinning Round) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Диевочка (Dievotchka) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Алверния (Alvernia) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Хомедж (Homage) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Леди Роксана (Lady Roxanne) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Персьют Оф Лав (Pursuit Of Love) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Coлт Лэйк (Salt Lake) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Стopм Бут (Storm Boot) |  |  |  |  | 
          
            | 1989 | Урбан Си (Urban Sea) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Иртыш 34 (Irtish) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Дэнc Смapтли (Dance Smartly) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Клевер Моник (Clever Monique) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Оливия (Olivia) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Ля Bиpджиния (La Virginia) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Фамоза (Famosa) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Франция 10 (Frantzia) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Рион Ривер (Rion River) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Линдонвилль (Lyndonville) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Оттомуа (Ottomwa) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Энергия (Energiya) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Бирка 39 (Birka) |  |  |  |  | 
          
            | 1988 | Клок ДОр (Cloche D'Or) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Сомарез (Saumarez) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Тироль (Tirol) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Макбул (Makbul) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Найт Эт Си (Night At Sea) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Дaнцигз Бьюти (Danzig's Beauty) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Маркетри (Marquetry) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Анбрайдлд (Unbridled) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Чарминг Лэсси (Charming Lassie) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Макиавеллиан (Machiavellian) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Полар Фолкен (Polar Falcon) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Икра 12 (Ikra) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Даки 51 (Daki) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Рахаам (Rahaam) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Ривер Санс Ретур (River Sans Retour) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Бонита Франкита (Bonita Francita) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Дали 29 (Dali) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Скай Классик (Sky Classic) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Джет Лайтнинг (Jet Lihtning) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Раккин (Rakeen) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Йарн (Yarn) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Спринг Флайт (Spring Flight) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Пикколино (Piccolino) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Рафха (Rafha) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Оу Уот Э Данс (Oh What A Dance) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Кэйтс Кэбин (Kate's Cabin) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Феарлесс Ревейвэл (Fearless Revival) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Лайн Оф Тандер (Line Of Thunder) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Леди Оф Вижн (Lady Of Vision) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Креветт (Crevette) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Дотсеро (Dotsero) |  |  |  |  | 
          
            | 1987 | Фронт Лайн Романс (Front Line Romance) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Мисс Хендерсон Ко (Miss Henderson Co. |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Трипл Бак (Triple Buck) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Берберийка (Berberiyka) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Сандей Сайленс (Sunday Silence) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Секрет Обсешен (Secret Obsession) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Пьюсанс (Puissance) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Дидома 3 (Didoma) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Адира (Adira) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Фэмилиар (Familiar) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Ариаф (Aryaf) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Имеран (Imeran) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Тэппен Зи (Tappen Zee) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Обзервейшен Пост (Observation Post) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Из Ит Тру (Is It True) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Забил (Zabeel) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Мэрис Дори (Mari's Dori) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Ватка 12 (Vatka) |  |  |  |  | 
          
            | 1986 | Пати Долл (Party Doll) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Шapмaнт (Charmante) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Мистери Рэйз (Mystery Rays) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Флорипидс (Floripedes) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Дженерес (Generous) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Органза (Organza) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Стайл Оф Лайф (Style Of Life) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Ивилз Систер (Evil's Sister) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Флорена 46 (Florena) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Дайнаформер (Dynaformer) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Принцесс Афина (Princess Athena) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Олвэйс Фэйр (Always Fair) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Рахи (Rahy) |  |  |  |  | 
          
            | 1985 | Флэш Прэнсер (Flash Prancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Селтик Ринг (Celtic Ring) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Гольфстрим Флаер (Gulfstream Flyer) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Mиэcк (Miesque) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Грум Дансер (Groom Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Уакилирик (Whakilyric) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Тромполино (Trempolino) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Шайнинг Уотер (Shining Water) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Галч (Gulch) |  |  |  |  | 
          
            | 1984 | Электив (Elective) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Хай Энд Драй (High And Dry) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Мисс Росси (Miss Rossi) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Cафра (Safra) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Рeгал Стэйт (Regal State) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Хайест Онор (Highest Honor) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Саундингс (Soundings) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Тэйк Харт (Take Heart) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Огиджиан (Ogygian) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Голден Фезэнт (Golden Pheasant) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Виктория Кросс (Victoria Cross) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Нижинскийз Бест (Nijinsky's Best) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Уааджиб (Waajib) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Рэар Саунд (Rare Sound) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Вудмэн (Woodman) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Сирано Де Бержерак (Cyrano De Bergerac) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Лауреа (Laurea) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Ля Пападжина (La Papagena) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Беринг (Bering) |  |  |  |  | 
          
            | 1983 | Манила (Manila) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Ривер Мист (River Mist) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Он Тзе Бринк (On The Brink) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Эндиэр (Endear ) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Скотс Лэсс (Scot's Lass) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Фэйри Кинг (Fairy King) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Ройалтесс (Royaltess) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Ку Де Фоли (Coup De Folie) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Иткан (Itqan) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Дзыба (Dziba) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Голд Меридиан (Gold Meridian) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Атока (Atoka) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Хелен Стрит (Helen Street) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Дамистер (Damister) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Мач Ту Риски (Much Too Risky) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Леди Жизелль (Lady Giselle) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Норданс (Nordance) |  |  |  |  | 
          
            | 1982 | Акатенанго (Acatenango) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Вакам (Vacarme) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Данс Куэст (Dance Quest) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Ред Лори (Red Lory) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Дофф Тзе Дерби (Doff The Derby) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Стафида (Stufida) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Персонэбл Леди (Personable Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Лэссиз леди (Lassie's Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Секрето (Secreto) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Леди Оф Тзе Хаус (Lady Of The House) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Мари ДАргонн (Marie D'Argonne) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Клэар Бридж (Clare Bridge) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Фицкарральдо (Fitzcarraldo) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Элджаззи (Eljazzi) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Эм Дабл Эм (M. Double M.) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Тзе Филли (The Filly) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Цуммерудд (Zummerudd) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Эль Гран Сеньор (El Gran Senor) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Сексттон Перл (Sexton Pearl) |  |  |  |  | 
          
            | 1981 | Разьяна (RAZYANA) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Энн Стюарт (Ann Stuart) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Пар Три (Par Three) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Дайезис (Diesis) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Санниз Хэйло (SUNNY'S HALO) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Хироуз Онор (Hero's Honor) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Петонг (Petong) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Зарийа (Zariya) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Уикэнд Сюрпрайз (Weekend Surprise) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Коззин (Cozzene) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Диксилэнд Бэнд (Dixieland Band) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Бастед Голд (Busted Gold) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Соу Кози (So Cozy) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Карлеон (Caerleon) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Энни Эдж (Annie Edge) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Нэйвус (Naevus) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Крисикабана (Chrysicabana) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Шони Крик (Shawnee Creek) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Шони Крик (Shawnee Creek) |  |  |  |  | 
          
            | 1980 | Найт Шифт (Night Shift) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Эссёрт (Assert) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Мисс Саммер (Miss Summer) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Онест Джой (HONEST JOY) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Мочила (Mochila) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Сэндхёрст Принц (Sandhurst Prince) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Миншааншу Амад (Minshaanshu Amad) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Лиризм (Lyrism) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Ма Мер Л'Уа (Ma Mere L'Oie) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Форин Курьер (Foreign Courier) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Имменс (Immense) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Эксклюзив Ордер (Exclusive Order) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Строберри Роуд (Strawberry Road) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Силвер Хок (Silver Hawk) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Фото (Photo) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Конкистадор Сиело (CONQUISTADOR CIELO) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Тут Си (Toute Cy) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Рокфест (Rockfest) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Велуин (Welwyn) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Соларштерн (Solarstern) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Ладога 49 (Ladoga) |  |  |  |  | 
          
            | 1979 | Флайинг Мелоди (Flying Melody) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Даймонд Лэнд (Diamond Land) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Эндoувер Уэй (Andover Way) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Айм Глэд (I'm Glad) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Плeзэнт Кoлoни (Pleasant Colony) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Калаглоу (Kalaglow) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Ти Энд Роузес (Tea And Roses) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Хэглетт (Haglette) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Фиеста Фан (Fiesta Fun) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Мизваки (Miswaki) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Сторм Бёрд (Storm Bird) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Моник Рене (Monique Rene) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Ап Тзе Флэгпоул (UP THE FLAGPOLE) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Мэриз Бук (Mari's Book) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Джаст Телл Ми (Just Tell Me) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Аллегретта (Allegretta) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Роллинс (Rollins) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Корал Данс (Coral Dance) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Рэйз Тзе Стандарт (Raise The Standard) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Джолли Лаутер (Jolly Laughter) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Хай Ривер (High River) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Рэар Минт (Rare Mint) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Кардьюэл (Carduel) |  |  |  |  | 
          
            | 1978 | Фезерхилл (Featherhill) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Тофэн (Taufan) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Беттиз Секрет (Betty's Secret) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Крис Эс (Kris S) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Столл Онли (Stall Only) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Слип Он Ит (SLEEP ON IT) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Янки Леди (Yankee Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Шут Э Лайн (Shoot A Line) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Бинария (Binaria) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Ромэн Рокетт (Roman Rockette) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Мастер Уилли (Master Willie) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Хенбит (Henbit) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Данциг (DANZIG) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Лост Виртью (Lost Virtue) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Эдлиббер (Adlibber) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Валле Секрет (Vallee Secrete) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Трефин (Trephine) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Сач Стайл (Such Style) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Олд Кэйт (Old Kate) |  |  |  |  | 
          
            | 1977 | Фаппиано (Fappiano) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Оушенз Ансер (Ocean's Answer) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Имидж Оф Риэлити (Image Of Reality) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Янг Дженерэйшен (Young Generation) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Гуд Таймс (Good Times) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Стойана (Stoyana) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Эла-Мана-Му (Ela-Mana-Mou) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Корайана (Coryana) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Бубинка (Bubinka) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Фэйджерс Глори (Fager's Glory) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Фэбьюлес Дансер (Fabulous Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Клевер Трик (Clever Trick) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Абарт 17(Abart) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Крис (Kris) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Уотеруэй (Waterway) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Шарпмэн (Sharpman) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Бэк Эк (Back Ack) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Ниниски (Niniski) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Айлэнд Китти (Island Kitty) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Айриш Ривер (Irish River) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Мисс Сент Сир (Miss St Cyr) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Хоум Лав (Home Love) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Клэксон (Clackson) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Спектакьюлар Бид (Spectacular Bid) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Беллифа (Bellypha) |  |  |  |  | 
          
            | 1976 | Трэил (Trail) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Плэймэйт (Playmate) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Секала (Secala) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Релфо (Relfo) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Эффёрмд (Affirmed) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Шот Рэшионс (Short Rations) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Лайк А Трэйн (Like А Train) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Эйт Карат (Eight Carat) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Трай Май Бест (Try My Best) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Ахонура (Ahonoora) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Иль Де Бурбон (Ile De Bourbon) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Миднайт Леди (Midnight Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Фэйри Бридж (Fairy Bridge) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Россалдин (Rossaldene) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Татчинг (Thatching) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Уишинг Уэлл (Wishing Well) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Айдл Уотерс (Idle Waters) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Виктори Киндом (Victory Kingdom) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Соверейн Дансер (Sovereign Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Ширли Хайтс (Shirley Heights) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Кенмар (Kenmare) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Секстон Блейк (Sexton Blake) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Ай Уилл Фоллоу (I Will Follow) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Дона Исидра (Dona Ysidra) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Глайдинг Бай (Gliding By) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Коко Ла Инвестмент (Coco La Investment) |  |  |  |  | 
          
            | 1975 | Кул Флауер (Cool Flower) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Навахо Принцесс (Navajo Princess) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Би Май Гест (Be My Guest) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Болд Фэнтези (Bold Fantasy) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Полипондер (Polyponder) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Ампулла (Ampulla) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Сипайо (Cipayo) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Фарли (Pharly) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Спринг Адьё (SPRING ADIEU) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Бон (Beaune) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Палестра (Palestra) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Эдинбург (Edinburgh) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Лэсси Диэр (Lassie Dear) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Зуруму (Surumu) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Неббиоло (Nebbiollo) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Мидивэл Мэн (Medieval Man) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Сиетл Слу (Seattle Slew) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Принципл (Principle) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Лайтнинг (Lightning) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Тзе Минстрел (The Minstrel) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Коксез Ридж (Cox's Ridge) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Спешел Уормф (Special Warmth) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Пампапол (Pampapaul) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Артайус (Artaius) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Элледжд (Alleged) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Пенкуик Джуел (Pencuik Jewel) |  |  |  |  | 
          
            | 1974 | Суит Эллайенс (Sweet Alliance) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Крокетт (Croquette) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Си Калин (SI Caline) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Онест Плежер (HONEST PLEASURE) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Минстрелетт (Minstrelette) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Ликата (Licata) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Инто Харбор (Into Harbour) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Полланка (Pollenka) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Арктик Тёрн (Arctic Tern) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Тайгресс Силвер (Tigress Silver) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Сенека (Seneca) |  |  |  |  | 
          
            | 1973 | Кермия (Kermiya) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Ту Сан (Too Sun) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Валдерна (Valderna) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Эназер Трит (Another Treat) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Годзилла (GODZILLA) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Окшен Ринг (Auction Ring) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Флирт (Flirt) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Динстинктивнесс (Distictiveness) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Бэллэд (Ballade) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Алпайн Ниес (Alpine Niece) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Столлвуд (Stallwood) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Кармелайз (Carmelize) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Грин Дансер (Green Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Саспишес Нэйтив (Suspicious Native) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Индискрит (Indiscreet) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Хонтинг (Haunting) |  |  |  |  | 
          
            | 1972 | Лунадикс (Lunadix) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Райд Тзе Трэйлс (Ride The Trails) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Френдли Корт (Friendly Court) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Бэй Экспресс (Bay Express) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Риверстар (Riverstar) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Баcтинo (Bustino) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Димашк (DIMASHQ) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Питкэйрн (Pitcairn) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Маздаз Мирэкл (Mazda's Miracle) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Сэр Тристрам (Sir Tristram) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Крис Эверт (Chris Evert) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Моустли Санни (MOSTLY SUNNY) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Кей Ди Принцесс (K D PRINCESS) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Пасс Э Гланс (Pass A Glance) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Литтл Каррент (Little Current) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | ХоупСпрингсЭтёрнал (Hopespringseternal) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Дабли Шуар (Doubly Sure) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Вирджиния Хиллс (Virginia Hills) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Думка (Dumka) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Теннисон (Tennyson) |  |  |  |  | 
          
            | 1971 | Адель Туминьон (Adele Toumignon) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Леди Берри (Lady Berry) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Мистер Проспектор (Mr Prospector) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Мисс Таскалам (Miss Tusculum) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Санбиттерн (Sunbittern) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Зурама (Surama) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Голден Глимпс (Golden Glimpse) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Стоп Тзе Мьюзик (Stop The Music) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Уэар Ю Лид (Where You Lead) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Киллалоу (Killaloe) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Мэри Хёр (Mari Her) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Ройал Энд Регал (Royal And Regal) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Секс Эппил (Sex Appeal) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Рок Гарден (Rock Garden) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Розолини (Rosolini) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Амбиваленц (Ambivalenz) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Роуз Бертин (Rose Bertin) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Пепенэйдор (Pepenador) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Карвиния (Carvinia) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Тэтч (Thatch) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Хэйрбраш (Hairbrush) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Спектэкьюлар (Spectacular) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Кэнтон Силк (Canton Silk) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Росситор (Rossitor) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Китчен Уиндоу (Kitchen Window) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Столен Дэйт (Stolen Date) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Мисс Манон (Miss Manon) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Гест Найт (Guest Night) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Миду (Midou) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Блу Шарк (Blue Shark) |  |  |  |  | 
          
            | 1970 | Регал Леди (Regal Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Шарпен Ап (Sharpen Up) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Хай Топ (High Top) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Спешел (Special) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Май Чармер (MY CHARMER) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Хэйло (HALO) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Хардиемма (HARDIEMMA) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Ривермэн (Riverman) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Лифарь (Lyphard) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Хэппи Виктори (Happy Victory) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Анатевка (Anatevka ) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Систер Шу (Sister Shu) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Батукада (Batucada) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Тэкэуин (Takawin) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Иридиум (Iridium) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Айскэпэйд (Icecapade) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Тюдор Глимэн (Tudor Gleeman) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Форсиер (Foreseer) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Куинз Касл (Queen's Castle) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Роберто (Roberto) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Ки Ту Тзе Минт (Key To The Mint) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Хоумспан (Homespun) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Клауди Дон (Cloudy Dawn) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Клересса (Klairessa) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Бродкаст (Broadcast) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Эзбери Мэри (Asbury Mary) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Кримсон Сэйнт (Crimson Saint) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Идиз Имидж (Edee's Image) |  |  |  |  | 
          
            | 1969 | Фэйруэй Флайер (Fairway Flyer) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Супер Флауэ (Super Flower) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Раджа Баба (Raja Baba) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Мадвилль (Mudville) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Уистл Э Тюн (Whistle A Tune) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Маммиз Пет (Mummy's Pet) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Бульвар (Boulevard) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Кул Мун (Cool Moon) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Чаппакуиддик (Chappaquiddick ) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Глориес Спринг (Glorious Spring) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Па Де Ном (PAS DE NOM) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Куин Луи (Queen Louie) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Хойст Тзе Флэг (Hoist The Flag) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Девилс Дринк (Devils Drink) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Болд Ризон (Bold Reason) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Куарана (Quarana) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Алядансер (Aladancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Хиз Маджести (His Majesty) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Доринита (Dorinita) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Кортли Ди (Courtly Dee) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Нэйтив Флауер (Native Flower) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Болд Ризонинг (BOLD REASONING) |  |  |  |  | 
          
            | 1968 | Спарклер (Sparkler) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Райдин Изи (Ridin Easy) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Гей Миссайл (GAY MISSILE) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Джефферсон (Jefferson) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Хэгли (Hagley) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Йеллоу Год (Yellow God) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Бетт'с Голд (Bette's Gold) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Ласт Оф Тзе Лайн (Last Of The Line) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Саус Оушен (South Ocean) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Принц Оф Аскот (Prince Of Ascot) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Сассафра (Sassafras) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Вайс Реджент (Vice Regent) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Москвичка (Moskvitchka) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Верушка (Veruschka) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Рэрити (Rarity) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Грин Вэлли (Green Valley) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Джир (GYR) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Ту-Найт (To-Night) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Нижинский (Nijinsky) | 1 | 0 | 0 | 0 | 
          
            | 1967 | Принц Тандерфут (Prince Tenderfoot) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Каро (Caro) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Ломбард (Lombard) |  |  |  |  | 
          
            | 1967 | Канкэки Мисс (Kankakee Miss) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Балидар (Balidar) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Гоу Ту Бед (GO TO BED) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Тзе Гарден Клаб (THE GARDEN CLUB) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Хай Лайн (High Line) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Либерти (Liberty) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Олмек (Olmec) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Принцесс Паут (Princess Pout) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Блэйкни (Blakeney) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Башанта (Bashanta) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Айви Хэкет (Ivy Hackett) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Норсерн Ансер (Northern Answer) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Элоквент Эс (Eloquent Es) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Эггрэвэйт (Aggravate) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Вайсрегал (Viceregal) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Уэлш Пэйджент (Welsh Pageant) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Уэлш Сэйнт (Welsh Saint) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Шапаррал (Chaparral) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Лорензаччо (Lorenzaccio) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Хабитат (Habitat) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Грей Флек (Grey Fleck) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Гри Витесс (Gris Vitesse) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Хелен Николз (Helen Nichols) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Канаан (Canaan) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Утопико (Utopico) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Нэйтив Партнер (Native Partner) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Мисс Карми (Miss Carmie) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Миа Пола (Mia Pola) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Шонбрюнн (Schonbrunn) |  |  |  |  | 
          
            | 1966 | Дроун(Drone) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Вэйгли Ноубл (Vaguely Noble) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Хуплах (Hooplah) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Эксклюзив Нэйтив (Exclusive Native) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Сониа (Sonia) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Шоппинг Уайз (Shopping Wise) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Вербатим (Verbatim) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Парти Дэйт (Party Date) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Глэд (Glad) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Литерат (Literat) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Уот Э Плежер (WHAT A PLEASURE) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Ноудабл (Nodouble) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Шарп куин (Sharp Queen) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Фото Флэш (Photo Flash) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Миссис Петеркин (Mrs. Peterkin) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Лютье (Luthier) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Мисс Суопско (Miss Swapsco) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Бордер Баунти (Border Bounty) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Сэр Айвор (Sir Ivor) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Лорд Гэйл (Lord Gayle) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Маунт Атос (Mount Athos) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Новара (Novara) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Уайлдвук (Wildwook) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Стэйдж Дор Джонни (Stage Door Johnny) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Теммиз Тёрн (TAMMY'S TURN) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Дженерал Стор (General Store) |  |  |  |  | 
          
            | 1965 | Кантри Паф (Country Path) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Фотерингей (Fotheringay) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Флёр (Fleur ) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Ин Риэлити (In Reality) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Майо Блюз (Mayo Blues) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Регал Глим (Regal Gleam) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Гавайи (Hawaii) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Он Тзе Трэйл (On The Trail) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Блу Том (Blue Tom) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Фэйр Уинтер (Fair Winter) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Дамаскус (DAMASCUS) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Болд Лэд (Bold Lad) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Би Френдли (Be Friendly) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Маунтин Флауэр (Mountain Flower) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Интригинг (Intriguing ) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Тонг (Thong) |  |  |  |  | 
          
            | 1964 | Тидра (Tidra) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Уисперинг Стар (Whispering Star) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Болднижен (BOLDNESIAN) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Бакпассер (BUCKPASSER) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Писес Оф Эйт (Pieces Of Eight) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Би Саспишес (Be Suspicious) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Граустарк (Graustark) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Бастед (Busted) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Ривер Леди (River Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Андерстэндинг (Understanding) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Тутаси (Tutasi) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Бехистоун (Behistoun) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Ант Тилт (Aunt Tilt) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Писфул Скай (Peaceful Sky) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Нэйтив Стрит (Native Street) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Шарлоттаун (Charlottown) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Стьюпендес (Stupendous) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Форли (Forli) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Аппиани (Appiani) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Покер (POKER) |  |  |  |  | 
          
            | 1963 | Ризон Ту Эрн (REASON TO EARN) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Уонт Телл Ю (Won't Tell You) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Белль Оф Афинс (Belle Of Athens) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Флорал Виктори (Floral Victory) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Том Рольф (Tom Rolfe) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Сигалин (Cigaline) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Кам Хизер Лук (Come Hither Look) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Бибоппер (Bebopper ) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Файзебад (Faizebad) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Си-Берд (SEA-BIRD) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Джентли (GENTLY) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Тьюла Мелоди (Tula Melody) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Голд Диггер (GOLD DIGGER) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Мани Фор Насинг (Money For Nothing) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Альмира (Almyra) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Ранэуэй Брайд (Runaway Bride) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Рельянс (Reliance) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Поудерхолл (Powderhall) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Милан Милл (MILAN MILL) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Шайнинг Сан (Shining Sun) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Хардиканут (HARDICANUTE) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Тэймретт (Tamerett) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Си Бёрд ll (Sea Bird II) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Он Догги Он (On Doggie On) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Корониш Принц (Cornish Prince) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Уот Э Трит (What A Treat) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Эдмайринг (Admiring) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Сэдэйр (Sadair) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Болд Биддер (Bold Bidder) |  |  |  |  | 
          
            | 1962 | Лаки Дебонэйр (Lucky Debonair) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Петинго (Petingo) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Атан (Atan) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Мистер Брик (Mr Brick) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Таут Суит Туэнти (Tout Sweet Twenty) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Айзолт (Isolt ) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Тео Пепи (Teo Pepi) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Дерринг-Ду (Derring-Do) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Тэмми Туист (TAMMY TWIST) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Ноу Корт (No Court) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Нинон (Ninon) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Мэджик Флют (Magic Flute) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Царина (Tsarina) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Рэйз Э Нэйтив (Raise A Native) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Промизд Леди (Promised Lady) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Стайлиш Пэттерн (Stylish Pattern) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Куэйл (Quail) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Тайм Фор Бед (TIME FOR BED) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Бетти Лорейн (Betty Loraine) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Роккетта (Rocchetta) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Каменэй (Camenae ) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Уан Роуз (One Rose) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Чингиз Хан (Dschingis Khan) |  |  |  |  | 
          
            | 1961 | Класси' Эн Смарт (Classy' N Smart) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Аутинг Класс (Outing Class) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Релко (Relko) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Фэшен Вердикт (FASHION VERDICT) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Лайнэкр (Linacre) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Болд Принцесс (Bold Princess) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Айриш Стар (Irish Star) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Санни (SUNNY) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Ноублесс (Noblesse) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Лиз (Lis) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Грей Спек (Grey Speck) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Альворада (Alvorada) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Рэмбанкшес (Rambunctious) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Гуфд (Goofed) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Ройал Аскот (Royal Ascot) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Болд Коммандер (BOLD COMMANDER) |  |  |  |  | 
          
            | 1960 | Невер Бэнд (Never Bend) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Фортино ll (Fortino II) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Брамалеа (Bramalea) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Брайония (Bryonia) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Дойли (DOILY) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Пёрпл Перил (Purple Peril) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Ля Тендресс (La Tendresse) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Ридан (Ridan) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Ромэн Лайн (Roman Line) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Бэттер Ап (Batter Up) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Эдмиралc Вояж (ADMIRALS VOYAGE) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Сэр Гэйлорд (Sir Gaylord) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Деф Рэй (Death Ray) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Фэйр Чармер (FAIR CHARMER) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Хезерсетт (Hethersett) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Солазо (Solazo) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Кримсон Сэтэн (Crimson Satan) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Флэйминг Пэйдж (Flaming Page) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Ки Бридж (Key Bridge) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Дэд Эхед (Dead Ahead) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Мок Орэндж (Mock Orange) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Джэйпур (Jaipur) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Валь Де Луар (Val De Loir) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Ля Сега (La Sega) |  |  |  |  | 
          
            | 1959 | Гэл Ай Лав (Gal I Love) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Кэп Энд Беллс (Cap And Bells) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Паст Фолли (Past Folly) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Мэтч (Match) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Пантеон (Pantheon) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Сюкретт (Sucrette) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Стики Кейс (Sticky Case) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Хэйл Ту Ризон (HAIL TO REASON) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Бальто (Balto) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Тзе Экс (The Axe) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Олден Таймс (Olden Times) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Эспрессо (Espresso) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Дорин (Dorine) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Ху Кэн Телл (Who Can Tell) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Баунтес (Bounteous) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Антигуа (Antigua) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Пронто (Pronto) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Роуз Боуер (Rose Bower) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Виктория Реджина (Victoria Regina) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Керала (Kerala) |  |  |  |  | 
          
            | 1958 | Мисси Баба (Missy Baba) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Кайзерадлер (Kaiseradler) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Наталма (Natalma) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Лестерз Прайд (Lester's Pride) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Селтик Эш (Celtic Ash) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Ти Ви Ларк (T.V.Lark) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Фреш Э Фреш (Fresh As Fresh) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Скарлет Риббон (Scarlet Ribbon) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Синг Синг (Sing Sing) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Виенна (Vienna) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Виктория Парк (Victoria Park) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Рози Уингс (Rosie Wings) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Санни Уэй (Sunny Way) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Слай Пола (Sly Pola) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Хай Хэт (High Hat) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Райт Оф Уэй (Right Of Way) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Альказар (Alcazar) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Сан Ле Су (Sans Le Sou) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Эйми (Aimee) |  |  |  |  | 
          
            | 1957 | Пандофелл (Pandofell) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Дэн Кьюпид (Dan Cupid) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Хай Бид (High Bid) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Тюдор Мелоди (Tudor Melody) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Бэйби Долл (Baby Doll) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Нью Провиденс (New Providence) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Сикалад (SICALADE) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Унна (Unna) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Севен Корнерс (Seven Corners) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Ноухолм (Noholme) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Ферия (FERIA) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Он-Энд-Он (On-And-On) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Ноубл Лэсси (Noble Lassie) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Дэн Кьюпид (DAN CUPID) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Эрбажер (Herbager) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Би Керефул (BE CAREFUL) |  |  |  |  | 
          
            | 1956 | Сворд Дансер (Sword Dancer) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Флит Назрулла (Fleet Nasrullah) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Уилл Сомерс (Will Somers) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Полл Молл (Pall Mall) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Абла-Джэй (Abla-Jay) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Аджио (Agio) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Баг Браш (Bug Brush) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Покахонтас (Pocahontas) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Суит Энджел (Sweet Angel) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Америго (Amerigo) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Лэйсидон (Lacydon) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Тулариа (TULARIA) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Кальпурния (Calpurnia) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Хард Ридден (HARD RIDDEN) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Поламиа (Polamia) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Шамборд (Chambord) |  |  |  |  | 
          
            | 1955 | Сансет Ган (Sunset Gun) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Мумтаз (Mumtaz) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Рэд Сейлс (Red Sails) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Изи Эйт (Easy Eight) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Вертекс (Vertex) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Найл Лили (Nile Lily) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Кохоус (COHOES) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Мари ДАнжу (Marie D'Anjou) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Анджелла Ручеллаи (Angela Rucellai) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Ред Год (Red God) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Аланижен (ALANESIAN) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Уэйви Нэйви (WAVY NAVY) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Раунд Тэйбл (ROUND TABLE) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Крепелло (Crepello) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Уэйви Нэйви (Wavy Navy) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Болд Рулер (BOLD RULER) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Гэй Нида (Gay Nida) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Пикчер Лайт (Picture Light) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Неарктик (Nearctic) |  |  |  |  | 
          
            | 1954 | Романита (ROMANITA) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Леви (Levee) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Столен Ауар (Stolen Hour) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Эксклюзив (Exclusive) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Аргонавт (Argonavt) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Филиграна (Filigrana) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Эспи (Espea) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Паларива (Palariva) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Нанталла (Nantallah) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Козма (COSMAH) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Варета (Vareta) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Вирджиния Уотер (VIRGINIA WATER) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Принц Джон (Prince John) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Бивер Стрит (Beaver Street) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | Гламур (GLAMOUR) |  |  |  |  | 
          
            | 1953 | О'Грэйди (O'Grady) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Олимпиа Лоу (OLYMPIA LOU) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Нэшуа (NASHUA) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Рибо (Ribot) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Дедикэйт (Dedicate) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Трэффик Джадж (Traffic Judge) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Литтл Хат (Little Hut) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Петишенер (PETITIONER) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Самсингройал (SOMETHINGROYAL) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Миксд Мэрриджд (Mixed Marriage) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Лялюн (Lalun) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Реланс (Relance) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Флауер Боул (FLOWER BOWL) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Рэспер (Rasper) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Флауер Бед (FLOWER BOWL) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Тамерлан (Tamerlane) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Масис (Masis) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Хью Лупус (Hugh Lupus) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Клерон (Klairon) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Рэар Трит (Rare Treat) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Шехерезад (Scheherezade) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Хай Волтэдж (HIGH VOLTAGE) |  |  |  |  | 
          
            | 1952 | Гранд Кросс (GRAND CROSS) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Тёрн-ту (TURN-TO) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Невер Сэй Дай (Never Say Die) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Блу Принц (Blue Prince) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Джет Экшен (JET ACTION) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Лекаунт (LECOUNT) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Фейра Де Рио (FEIRA DE RIO) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Санкорт (Suncourt) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Тревиза (Trevisa) |  |  |  |  | 
          
            | 1951 | Май Поппет (My Poppet) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Тулуз Лотрек (TOULOUSE LAUTREC) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Флют Аншанте (Flute Enchantee) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Сайрус Тзе Грэйт (Cyrus The Great) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Талл (Tulle) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Никколина (Niccolina) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Степпинг Стоун (Stepping Stone) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Дженни (Djenne) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Коутлихью (Coatlihue) |  |  |  |  | 
          
            | 1950 | Нэйтив Дансер (NATIVE DANCER) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Ля Мирамбюль (La Mirambule) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Эмпола (Ampola) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Харвест Мэйд (HARVEST MAID) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Шамбиж (Chambiges) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Том Фул (TOM FOOL) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Тульяр (TULYAR) |  |  |  |  | 
          
            | 1949 | Хилл Гэйл (Hill Gail) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Tу Maркет (To Market) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Сэйлинг Хоум (SAILING HOME) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | НоуФёрдЧэнс (NOTHIRDCHANCE) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Фарас (Pharas) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Хау (How) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Ёр Гейм (Your Game) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Аристофан (Aristophanes) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Цуккеро (Zucchero) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Спринг Ран (Spring Run) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Домьер (DAUMIER) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Саншайн Нелл (SUNSHINE NELL) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Сикамбр (Sicambre) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Крафти Адмирал (Crafty Admiral) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Надика (Nadika) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Грей Соверейн (Grey Sovereign) |  |  |  |  | 
          
            | 1948 | Ту Маркет (To Market) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Рэар Пэрфюм (Rare Perfume) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Бузанда (BUSANDA) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Булл Пэйдж (Bull Page) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Бимс (Bims) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Сандей Ивнинг (SUNDAY EVENING) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Альмахмуд (ALMAHMOUD) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Белль Оф Трой (BELLE OF TROY) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Моссборо (Mossborough) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Палестин (Palestine) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Сэлли Динс (Sally Deans) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Вьё Мануар (Vieux Manoir) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Мэриголд (Marigold) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Страйкинг (STRIKING) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Тантьем (Tantieme) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Флэаринг Топ (Flaring Top) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Хилл Принц (Hill Prince) |  |  |  |  | 
          
            | 1947 | Нассау (Nassau) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Абернант (Abernant) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Олимпия (Olympia) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Блу Кросс (BLUE CROSS) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Сиквенс (Sequence) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Рэйз Ю (RAISE YOU) |  |  |  |  | 
          
            | 1946 | Стар Кингдом (Star Kingdom) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Май Бабью (MY BABU) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Релик (Relic) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Фэйр Фридом (FAIR FREEDOM) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Солар Слиппер (Solar Slipper) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Грей Флайт (Grey Flight) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Май Бэбью (My Babu) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Биркхан (Birkhahn) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Грей Флайт (GREY FLIGHT) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Аралия (Aralia) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Элерон (Eleron) |  |  |  |  | 
          
            | 1945 | Алаблу (ALABLUE) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Тимор (Timor) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Мисс Диско (MISS DISCO) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Клэрион (Clarion) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Сайаджирао (Sayajirao) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Мэблен (MABLEN) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Козмик Бомб (COSMIC BOMB) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Раф Шод (Rough Shod) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Петишен (PETITION) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Дабл Джэй (Double Jay) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Тюдор Минстрел (Tudor Minstrel) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Тенерани (TENERANI) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Роуз Олинн (Rose Olynn) |  |  |  |  | 
          
            | 1944 | Джет Пайлот (JET PILOT) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Халед (Khaled) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Амур (Экс Агами) (Amur (Ex Agami)) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Романелла (ROMANELLA) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Стеди Эйм (STEADY AIM) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Агрегат (Agregat) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Изетта (Isetta) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Вандал (Vandale) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Вилморин (Vilmorin) |  |  |  |  | 
          
            | 1943 | Гейша (GEISHA) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Бушер (BUSHER) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Корт Маршиэл (Court Martial) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Коараз (Coaraze) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Грэндмастер (GRANDMASTER) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Гага (GAGA) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Ройал Чарджер (Royal Charger) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Файтинг Дон (Fighting Don) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Сегула (SEGULA) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Полинижен (POLYNESIAN) |  |  |  |  | 
          
            | 1942 | Буртэй (Bourtai) |  |  |  |  | 
          
            | 1941 | Принц Био (Prince Bio) |  |  |  |  | 
          
            | 1941 | Найтс Дотер (KNIGHTS DAUGHTER) |  |  |  |  | 
          
            | 1941 | Рокфелла (Rockefella) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Уайлд Риск (Wild Risk) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Принцкилло (PRINCEQUILLO) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Сантоп (SUNTOP) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Блу Деним (Blue Denim) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Каунт Флит (COUNT FLEET) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Блэк Аут (Black Out) |  |  |  |  | 
          
            | 1940 | Рауфбольд (Raufbold) |  |  |  |  | 
          
            | 1939 | Уиндзор Слиппер (Windsor Slipper) |  |  |  |  | 
          
            | 1939 | Альсаб (ALSAB) |  |  |  |  | 
          
            | 1939 | Бизнеслайк (BUSINESSLIKE) |  |  |  |  | 
          
            | 1939 | Тзе Скво (The Squaw) |  |  |  |  | 
          
            | 1939 | Уэйт Э Бит (WAIT A BIT) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Сити (City) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Императрис (Imperatrice) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Кранач (Cranach) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Креп Мёртл (CREPE MYRTLE) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Уор Релик (War Relic) |  |  |  |  | 
          
            | 1938 | Алибхай (ALIBHAI) |  |  |  |  | 
          
            | 1937 | Ромэн (ROMAN) |  |  |  |  | 
          
            | 1937 | Арбитрэйтор (ARBITRATOR) |  |  |  |  | 
          
            | 1937 | Джебель (Djebel) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Брамус (Bramouse) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Эйт Тсёрти (Eight Thirty) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Джонстаун (JOHNSTOWN) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Эталон Ор (Etalon Or) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Блэк Полли (BLACK POLLY) |  |  |  |  | 
          
            | 1936 | Эмбрухо (Embrujo) |  |  |  |  | 
          
            | 1935 | Файтинг Фокс (Fighting Fox) |  |  |  |  | 
          
            | 1935 | Минау (Menow) |  |  |  |  | 
          
            | 1935 | Мийако (MIYAKO) |  |  |  |  | 
          
            | 1935 | Анбрэйкэбл (UNBREAKABLE) |  |  |  |  | 
          
            | 1934 | Леди Глори (LADY GLORY) |  |  |  |  | 
          
            | 1934 | Уор Адмирал (War Admiral) |  |  |  |  | 
          
            | 1934 | Кейс Эйс (CASE ACE) |  |  |  |  | 
          
            | 1933 | Конг (KONG) |  |  |  |  | 
          
            | 1932 | Мумтаз Бегум (MUMTAZ BEGUM) |  |  |  |  | 
          
            | 1932 | Мёртлвуд (MYRTLEWOOD) |  |  |  |  | 
          
            | 1932 | Маршинг Хоум (MARCHING HOME) |  |  |  |  | 
          
            | 1931 | Бахрейн (Bahrein) |  |  |  |  | 
          
            | 1931 | Дискавери (DISCOVERY) |  |  |  |  | 
          
            | 1931 | Пис Чанс (PEACE CHANCE) |  |  |  |  | 
          
            | 1930 | Куикли (QUICKLY) |  |  |  |  | 
          
            | 1930 | Алхимист (Alchimist) |  |  |  |  | 
          
            | 1929 | Сехмет (SEKHMET) |  |  |  |  | 
          
            | 1928 | Райхенбах (Reichenbach) |  |  |  |  | 
          
            | 1928 | Мах Махал (MAH MAHAL) |  |  |  |  | 
          
            | 1928 | Турбийон (Tourbillon) |  |  |  |  | 
          
            | 1928 | Бакап (Buckup) |  |  |  |  | 
          
            | 1928 | Принц Роуз (Prince Rose) |  |  |  |  | 
          
            | 1927 | Булл Дог (BULL DOG) |  |  |  |  | 
          
            | 1927 | Бленхейм (BLENHEIM) |  |  |  |  | 
          
            | 1927 | Рустом Паша (Rustom Pasha) |  |  |  |  | 
          
            | 1927 | Билавд (BELOVED) |  |  |  |  | 
          
            | 1926 | Артист Пруф (Artist's Proof) |  |  |  |  | 
          
            | 1925 | Ри Каунт (REIGH COUNT) |  |  |  |  | 
          
            | 1924 | Олеандер (Oleander) |  |  |  |  | 
          
            | 1924 | Сарита (Sarita) |  |  |  |  | 
          
            | 1922 | Американ Флэг (AMERICAN FLAG) |  |  |  |  | 
          
            | 1922 | Мазер Гуз (MOTHER GOOSE) |  |  |  |  | 
          
            | 1920 | Сэр Галахад (Sir Gallahad) |  |  |  |  | 
          
            | 1920 | Суитхарт (SWEETHEART) |  |  |  |  | 
          
            | 1919 | Силин (Selen) |  |  |  |  | 
          
            | 1917 | Эбботс Трэйс (ABBOTS TRACE) |  |  |  |  | 
          
            | 1915 | Гейнсборо (GAINSBOROUGH) |  |  |  |  | 
          
            | 1915 | Прунус (Prunus) |  |  |  |  | 
          
            | 1913 | Фэларис (Phalaris) |  |  |  |  |